這篇關於金融報道的文章,約翰念了將近五分鐘才停下。
“需不需要我再念一遍?”
“不需要。”
兩個人異口同聲的說了。
同聲傳譯考驗的就是翻譯那個人的反應能力和聽力,如果約翰真的再念一遍的,那對於這個同聲傳譯又有什麼意義呢?
試想一下,在一些重大的比賽上,演講的人會重新在演講一遍嗎?
隨著約翰話音落下,其他人都圍了上來,特別好奇她們兩個人紙上的翻譯部分,到底是怎麼寫的。
卻發現她們很少用文
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載