“林東啊,我覺得這裏不是很好,這個動作畫的不到位。”
“林東我覺得這句話翻譯的不到位,不太符合日本人的審美,所以這個地方還是要改一下的。”
大家都是有什麼意見都找林東,林東一個一個的審閱,一個個的看,最終敲定最佳的畫麵和最佳的翻譯。
林東已經把後期日本人寫的漫畫,比較出名的都寫出來了,到時候那些日本名人也就沒什麼可以寫的了。
看著已經具有雛形的漫畫,林東笑了,這就叫用日本人的知識賺日本
未解鎖章節
想要觀看更多精彩內容
下載 APP 解鎖更多精彩章節
掃碼或復製鏈接到手機瀏覽器進行下載